濟南潤盛人力資源管理有限公司司歡迎您的光臨!
  • 全國熱線:

    0531-81188829
  • 傳真:(+860531)88166651 
    郵箱:shunxinglt@126.com

聯系我們 CONTACT US
手機:15953139135

電話(huà):0531-81188829

傳真:(+860531)88166651 

郵箱:shunxinglt@126.com

地址:山東省濟南市文化東路51号
新聞資訊
首頁 > 新聞資訊勞務外包與勞務派遣有什麽區别?
勞務外包與勞務派遣有什麽區别?
來源:http://www.shandonglietou.com 發布人:創始人 日期:2024-01-16

勞務外包不是(shì)一種就業形式,其法律定義稱爲“合同”,外包合同是(shì)一種法律定義的商業形式,勞務派遣隻是(shì)勞動合同法中明确的就業形式,兩者有本質區别。基于此,兩者不能混合在一起。

Labor outsourcing is not a form of employment, and its legal definition is called "contract". Outsourcing contract is a commercial form defined by law, while labor dispatch is only a clear form of employment in labor contract law, and there is an essential difference between the two. Based on this, the two cannot be mixed together.

勞務外包是(shì)指企業将公司部分業務或職能工作内容發包給相(xiàng)關機構,并根據企業要求安排人員完成相(xiàng)應的業務或職能工作内容。

Labor outsourcing refers to the outsourcing of some of the company's business or functional work content to relevant institutions, and arranging personnel to complete the corresponding business or functional work content according to the company's requirements.

勞務派遣是(shì)指用人單位與勞務派遣單位簽訂勞務派遣協議(yì),勞務派遣單位派人員到用人單位從事(shì)用人單位安排的工作内容的一種用工形式。

Labor dispatch refers to a form of employment where an employer and a labor dispatch unit sign a labor dispatch agreement, and the labor dispatch unit sends personnel to the employer to engage in the work arranged by the employer.

勞務外包與勞務派遣的共同點是(shì),用人單位或者發包人不與勞動者簽訂勞動合同。

The commonality between labor outsourcing and labor dispatch is that employers or employers do not sign labor contracts with workers.

他們的區别在于:

Their difference lies in:

1.适用法律不同。勞務派遣适用勞動合同法,勞務外包适用合同法。

1. Different applicable laws. Labor dispatch is governed by the Labor Contract Law, while labor outsourcing is governed by the Contract Law.

2.勞務承包單位可以是(shì)個人、法人或者其他實體。(不建議(yì)發包給個人。實際上,個人外包往往被判定爲勞動關系。

2. Labor contracting units can be individuals, legal persons, or other entities. It is not recommended to outsource to individuals. In fact, individual outsourcing is often judged as a labor relationship.

勞務派遣單位必須嚴格按照(zhào)的有關規定設立,注冊資本不少于50萬元的法人實體;勞動者完成的工作是(shì)企業的業務或職能活動。

The labor dispatch unit must be established in strict accordance with relevant regulations, with a registered capital of no less than 500000 yuan as a legal entity; The work completed by workers is the business or functional activity of the enterprise.

20220330040635882.jpg

3.職工管理的責任主體不同。這是(shì)兩者的主要區别。

3. The responsible parties for employee management are different. This is the main difference between the two.

發包人不直接管理勞務承包人的員工,其工作組織形式和工作時間安排由勞務承包人自(zì)行安排确定

The employer does not directly manage the employees of the labor contractor, and the work organization form and working time arrangement are determined by the labor contractor themselves

勞務派遣單位的職工必須按照(zhào)用人單位确定的工作組織形式和工作時間安排進行勞動。

Employees of labor dispatch units must work in accordance with the work organization form and work schedule determined by the employer.

4.勞務外包一般按事(shì)先确定的勞務單價按勞務承包商完成的工作量結算,合同标的一般爲“事(shì)”

4. Labor outsourcing is generally settled based on the predetermined labor unit price and the amount of work completed by the labor contractor, and the subject matter of the contract is generally "work"

勞務派遣一般是(shì)按照(zhào)派遣時間和費(fèi)用标準,按照(zhào)約定的派遣人數結算費(fèi)用,其合同标的一般是(shì)“人”。

Labor dispatch is generally settled based on the agreed number of dispatched personnel according to the dispatch time and cost standards, and the contract subject is generally "person".

5.違法行爲的後果不同。

The consequences of illegal behavior vary.

勞務發包人對勞務承包人的職工不承擔任何責任。勞務外包适用合同法,違約人除承擔合同約定的違約責任外,還适用民事(shì)賠償責任。

The labor contractor shall not bear any responsibility for the employees of the labor contractor. Labor outsourcing is governed by the Contract Law, and the defaulting party is not only liable for breach of contract as stipulated in the contract, but also liable for civil compensation.

勞務派遣中對被派遣勞動者造成損害的,勞務派遣單位和用人單位應當依照(zhào)勞動合同法承擔連帶賠償責任。

If damage is caused to the dispatched workers during labor dispatch, the labor dispatch unit and the employer shall bear joint and several liability for compensation in accordance with the Labor Contract Law.

在實際操作中,企業在簽訂勞務外包合同和勞務派遣合同時,應注意以下(xià)事(shì)項:

In practical operation, enterprises should pay attention to the following matters when signing labor outsourcing contracts and labor dispatch contracts:

1.合同名稱必須明确說明是(shì)勞務外包合同還是(shì)勞務派遣合同。

1. The contract name must clearly indicate whether it is a labor outsourcing contract or a labor dispatch contract.

2.明确合同标的和結算方式,合同标的是(shì)“事(shì)”還是(shì)“人”,費(fèi)用結算方式是(shì)工作量還是(shì)服務時間。

2. Clarify the subject matter of the contract and the settlement method, whether the subject matter of the contract is "matter" or "person", and whether the cost settlement method is workload or service time.

3.明确勞動者的管理責任主體

3. Clarify the management responsibility subject of workers

勞務外包合同可以要求勞務承包人遵守發包人的管理和規章制度;但(dàn)是(shì),應當說明承包人應當對勞動者的工作時間和工作内容負責。

The labor outsourcing contract may require the labor contractor to comply with the employer's safety management and rules and regulations; However, it should be noted that the contractor shall be responsible for the working hours and content of the workers.

在勞務派遣合同中,用人單位要求勞務派遣單位與勞動者簽訂勞動合同。在派遣協議(yì)中,根據《勞動合同法》的要求,應當約定派遣崗位和人員的數量、派遣期限、勞動報酬和社會保險費(fèi)的數額和支付方式,以及違反協議(yì)的責任。明确勞務派遣單位應當将勞務派遣協議(yì)的内容告知(zhī)被派遣勞動者。

In the labor dispatch contract, the employer requires the labor dispatch unit to sign a labor contract with the employee. In the dispatch agreement, according to the requirements of the Labor Contract Law, the number of dispatched positions and personnel, the dispatch period, the amount and payment method of labor remuneration and social insurance premiums, as well as the responsibility for violating the agreement should be stipulated. Clearly, the labor dispatch unit shall inform the dispatched workers of the content of the labor dispatch agreement.

4.約定稅務财務處理。

4. Agree on tax and financial treatment.

在勞務外包合同中,說明勞務費(fèi)稅的處理,可以約定企業支付的費(fèi)用爲含稅,要求承包商提供發票(piào)。

In the labor outsourcing contract, it is stated that the handling of labor fee tax can stipulate that the fees paid by the enterprise are the price including tax, and the contractor is required to provide an invoice.

勞務派遣合同規定,勞動者的工資和稅收由勞動者自(zì)行承擔,與企業派遣費(fèi)用的結算可以約定稅收和發票(piào)處理。

The labor dispatch contract stipulates that the wages and taxes of the workers shall be borne by the workers themselves, and the settlement of dispatch expenses with the enterprise can agree on tax and invoice processing.

本文來自(zì):山東獵頭公司更多的内容請點擊:http://www.shandonglietou.com我們将會爲您提問的問題提供一個滿意的服務,歡迎您的來。

This article is from Shandong Headhunting Company. For more information, please click on: http://www.shandonglietou.com We will provide a satisfactory service for the questions you ask, and welcome you to come.